Page 4 - Czeneka 33
P. 4
www.czeneka.org
www.sadowne.pl
www.sadowne.pl
Dzięki sponsorom i wolontariuszom wydawany jest kolejny numer naszego
czasopisma i ogólnie możliwa jest organizacja tego wydarzenia. Festiwal popro- identity through dance, composing and playing music, singing, and even poetry.
wadzą: znakomita prezenterka telewizyjna Zofia Czernicka, Paweł Świętorecki In the rest of our magazine you can learn more about the performers at this
i Mirosław Perzyński. year’s Festival: ensembles and soloists.
Publication of another issue of our magazine, as well as the organisation of
the event is possible thanks to sponsors and volunteers. The Festival will be
hosted by an excellent TV presenter Zofia Czernicka, Paweł Świętorecki and
Mirosław Perzyński.
The polonaise is among the most beautiful national Polish dances. Last year
an initiative was launched to inscribe the POLONAISE on the list of UNESCO
intangible heritage. The goal is not only the promotion of the polonaise, but
also protection and preservation of the living traditiona dn practice of this dance.
th
th
It was developed at the turn of 16 and 17 century. Its prototype was a folk
dance named chodzony, pieszy, łażony, chmielowy or gęsi. It is hard to imagine
a Polish court or manor house without dancing. It added colour to the life of the Pol-
Polonez jest zaliczany ish gentry, and no festive celebration could have been held without it. People were
do najpiękniejszych pol- dancing it everywhere: from the royal court to manors, rich town-houses and even
skich tańców narodowych. inns. Dances were the basis of every ball, and Polonaise was always the opening
W ubiegłym roku rozpo- one. In Polish manors, the Polonaise was the element of the ceremonial – a parade
częto starania o wpisanie of the gentry before
POLONEZA na listę Nie- a monarch. As it is
materialnego Dziedzictwa now, it was danced
UNESCO. at the beginning
Ma to na celu, nie of every ball to
tylko promocję poloneza, underline its sol-
ale też ochronę i zabez- emn character.
pieczenie żywej tradycji In the 18 century
th
i praktyki tego tańca. it gained popular-
Powstał on na prze- ity among Paris
łomie XVI i XVII wieku. nobility and even
Jego pierwowzorem był at the royal court.
taniec ludowy występu- Prince Kazimi-
jący pod różnymi nazwami erz Nestor Sapie-
takimi jak: chodzony, pie- cha wrote while
szy, łażony, chmielowy, gęsi. Trudno wyobrazić sobie polski dwór królewski, czy being in Paris that
szlachecki bez tańca. Uatrakcyjniał on życie szlachty, a żadna huczna zabawa “it was danced
nie mogła się bez niego odbyć. Tańczono wszędzie, od dworu królewskiego, in Polish costumes,
przez dwory magnackie, szlacheckie, bogate domy mieszczańskie, a nawet karczmy. which were not
Podstawą każdego balu były tańce, a otwierał je właśnie polonez. Na dworach very similar to
polskich polonez stanowił element ceremoniału i był paradą szlachty przed monarchą. ours but… pretty”.
Tańczony na rozpoczęcie balów, podobnie jak obecnie, dla podkreślenia ich uroczy- There it was also
stego charakteru. W XVIII dotarł na paryskie salony, a nawet na dwór królewski. named in a French
Książe Kazimierz Nestor Sapieha pisał z Paryża, że: „tańczono go w strojach manner – danse
polskich, nie całkiem podobnych do naszych, ale …ładnych”. Tam też zaczęto polonaise, meaning
określać go z francuska danse polonaise, czyli taniec polski. Tańce przychodziły a Polish dance. Dif-
i odchodziły, a polonez trwał…. Maria Ludwika Gonzaga, żona dwóch królów ferent dances had
polskich, Władysława IV i Jana Kazimierza, stwierdziła „Nie znam tańca, który come and gone,
by tak uprzejmość, powagę i przyjemność razem łączył”. but the Polonaise
Wielki kompozytor epoki baroku Jerzy Filip Teleman w liście do Jana Sebastiana still prevailed. Maria
Bacha pisał, że „polska pieśń zdoła cały świat porwać do tańca”. Ludwika Gonzaga,
4 Nr 33 – 2022