Page 23 - Czeneka 33
P. 23

CZE-NE-KA


      odpowiedzialność za żywe stworzenie.                  to protect children. The majority of children bitten by dogs is due to a poor
        Dzieci w naturalny sposób mają w sobie zdolność do współodczuwania. Bazu-  understanding of the animal behaviour. Without education, a human’s inability to
      jąc na tym, chcemy dobrze ukierunkować ich emocje i uczucia względem psów     read the nonverbal language of dogs creates such tragedies. So we combine
      i innych zwierząt. W dzisiejszych czasach mnóstwo psów i kotów jest w sposób   our love for dogs and a desire to create a better world for children who will
      brutalny porzucanych i zostawianych samym sobie. Edukując najmłodszych jesteśmy    shape the dog/animal relationship in the future. In order to make the program
      w stanie choć w części zaradzić tak ogromnej krzywdzie zwierząt. Chroniąc zwie-  more interesting, dogs participating in those meeting are especially trained. Young
      rzęta, chcemy również chronić dzieci. Ogromna ilość pogryzień dzieci przez psy   children (always supervised by teachers and volunteers) can not only listen and
      wynika głównie stąd, że nie wiemy i nie rozumiemy, jak może w danym momencie   learn about dogs, but also interact with them in a controlled environment. Games
      zachować się zwierzę. Poprzez brak umiejętności odczytywania pozawerbalnego   and exercises designed for the purpose of the program allow kids to learn how
      języka psów, dzieci niejednokrotnie nie potrafią uniknąć takiej tragedii. Łącząc   to safely treat dogs and get used to being around animals.
      więc naszą miłość do psów i pragnienie stworzenia dla nich lepszego świata
      dzielimy się naszą wiedzą z dziećmi, które w przyszłości będą decydować o tym,   Dog in the hospital – why not?
      jak te relacje będą wyglądały. W celu urozmaicenia programu takich spotkań,   Dogotherapy,  coined  first  by  Maria  Czerwińska
      uczestnikami zajęć są specjalnie wyszkolone do nich psy. Najmłodsi (zawsze   in 1992, is practical activity program. For critically
      pod opieką nauczycieli oraz wolontariuszy odpowiedzialnych za prowadzenie zajęć),   ill children the presence of a dog has proven medi-
      mogą nie tylko słuchać o psach ale i w sposób kontrolowany wchodzić w bliski   cal and emotionally significant benefits. For over 17
      kontakt z nimi. Specjalnie opracowane zabawy i ćwiczenia pozwalają poznać   years 1 to 2 times a week, a group of volunteers
      zasady bezpieczeństwa obcowania z psem oraz oswoić się z nim.   from the Foundation, along with their canine aids
                                                            visited  Hospital  Rehabilitation  Unit  in  Dziekanów      2012, Szpital w Dziekanowie
                Pies w szpitalu – czemu nie?                Leśny. The program is carried out with great cooperation and understanding by
                   czyli czterołapni lekarze                the Head of the Department of Rehabilitation, the nurses, the hospital authori-
                                                            ties and the parents of the children. Joyful glimmers appear in the eyes of
        Program dogoterapeutyczny, oparty głównie na działaniu praktycznym. To bardzo   the weary suffering patients who feel of the empathy of a dog. It is a medicine
      potrzebna i głęboko wzruszająca życzliwa obecność psa u ciężko chorych małych   only a dog can bring.
      pacjentów. Od ponad 17 lat raz, czasem dwa razy w tygodniu, grupa wolontariuszy
      z Fundacji wraz ze swoimi psimi podopiecznymi odwiedza Oddział Rehabilitacji    Safe Encounters With a Dog
      w  Szpitalu  w  Dziekanowie  Leśnym.  Program  realizowany  jest  przy  ogromnej
      współpracy i zrozumieniu przez Ordynatora Oddziału Rehabilitacji, pielęgniarek,   This program teaches safe contact
      dyrekcji szpitala i rodziców dzieci. Radosne promyki w oczach utrudzonych chorobą,   with the dog in the form of lessons
      smutnych pacjentów na widok i dotyk psa warte są każdej ceny.   in the cinema. Meetings are requested by
                                                            schools with the objective of acquainting
                Bezpieczne spotkanie z psem                 children with dog behavior and aggressive
        To program uczący bezpiecznych kontaktów z psem, w formie lekcji w kinie.   breeds with the in order to avoid danger
      Spotkania organizowane na zamówienie szkoły. Mają za cel zapoznanie dzieci     or teach how to behave in the event of
      z zachowaniami psa, rasami agresywnymi, uczą zachowania w razie ataku. Wpajają   a dog attack. They instill the basis of
      podstawy humanitarnych zachowań.                      humanitarian behavior.

               „Pies i jego Przyjaciel Człowiek”
        Program prelekcji przystosowany jest dla dzieci w różnym wieku, odpo-
      wiednio modyfikowany dla przedszkolaków i dzieci wczesnoszkolnych oraz   “The Dog and His Human”
      nastoletnich. W programie tym omawiamy, w jaki sposób należy opiekować   The lecture is designed for children of all ages, appropriately modified for
      się psem, jak zaprzyjaźniać się z psem spotykanym na spacerze. Zwracamy   preschoolers, primary school children, and teens.
      dużą uwagę na omówienie bezpiecznego zachowania się w kontakcie    In this program we discuss how to care for a dog, how to make friends
      z psem nieznajomym poprzez omówienie zewnętrznych objawów zacho-  with a dog encountered on a walk. We focus on discussion of safe behavior
      wań i nastrojów zwierzęcia oraz należytej reakcji dziecka gwarantującej   in contact with an unknown dog by discussing the outward manifestations of
      jego bezpieczeństwo. Pokazywane są zdjęcia psów ras niebezpiecznych   behavior and mood of the animal and the child's response guaranteeing its

      w celu uświadamiania dzieciom możliwości pomylenia rasy łagodnych psów   safety. Participants are shown pictures of dangerous dogs to teach them not
      z psami agresywnymi. W tym programie staramy się uświadomić dzieciom,   to mistake gentle breeds for aggressive ones. In this program we are trying to
      że każdy może być przyjacielem psa, ale by to nastąpiło trzeba nauczyć   teach participants that everyone can be friends with dogs, but for this to happen,
      się podstawowych wiadomości o potrzebach czworonoga, o jego psychice   you need to learn the basics about the animal’s needs, psyche and reactions
      i reakcjach na nieumiejętne zachowanie się człowieka. Na przykładach   to incompetent human behavior. For example, we show pictures of dogs working
      zdjęć  psów  pracujących  w  dogoterapii  oraz  podczas  bezpośredniego   as therapy dogs and then put the participants in direct contact with those very
      kontaktu ze zwierzętami przyprowadzonymi na prelekcję, dzieci mogą się   dogs. The children can see that bringing up a dog with love, thoughtfulness
      przekonać, że odpowiednie wychowanie psa poprzez miłość, troskliwość   and willingness to participate in the life of a pet is the best guarantee of his
      i chęć uczestniczenia w jak najlepszym życiu czworonoga jest gwarancją   love, and a safe friendship with other dogs encountered along the path of life.
      jego miłości, a także bezpiecznej przyjaźni z innymi pieskami spotkanymi   During the lecture the children actively participate with the dog specially taught
      na drodze życia. Podczas prelekcji dzieci uczestniczą czynnie odpowiada-  by our Foundation. Finally, both the children and dogs have fun with grooming
      jąc na zadawane
      pytania,  prezen-
      tują  omawiane
      z ac h o w an i a
      w o be c   p s a,
      mając  przed
      sobą  specjal-
      nie wyuczonego
      podopiecznego
                                                                                                                23
      Nr  33 – 2022
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28