Page 21 - Czeneka 33
P. 21

CZE-NE-KA


       PROGRAMY realizowane przez                                        Programmes realised by

             Fundację CZE-NE-KA                                           Foundation CZE-NE-KA


        „Osoby niepełnosprawne to też część                             “People With Disabilities are a part
                    społeczeństwa”                     2006, ARROW                 of the society”
                                                      Dogoterapia Łódź
        Program „Osoby niepełnosprawne to też część społeczeństwa”     The “People With Disabilities Are a Part of the Society” Program
      skierowany jest do osób z niepełnosprawnością intelektualną w stopniu umiar-  is addressed to people with moderate and severe intellectual disabilities. It was
      kowanym i znacznym, początkowo uczęszczających do Szkoły Przysposabiającej   initially created for the job-training School No. 5, at the vocational school No.
      do Pracy nr 5, przy ZSS nr 85 w Warszawie, później objął i inne placówki.  85 in Warsaw and later conducted in other establishments.
          Program  ten  jest  autorskim  projektem  opracowanym  przez     This program is an original project developed by Ms. Maria Czerwińska –
      p. Marię Czerwińską – Prezesa Fundacji CZE-NE-KA oraz p. Katarzynę Folejew-  President of the CZE-NE-KA Foundation and Ms. Catherine Folejewska – speech
      ską-logopedę, pedagoga specjalnego (pracującą w tej szkole).  therapist and special education teacher (who worked at the school).
        Celem  tego  projektu  jest  poprawa  funkcjonowania  społecznego  osób     The  aim  of  this  project  is  to  improve  the  social  functioning  of  people
      z niepełnosprawnością intelektualną oraz przekonanie społeczeństwa, że osoba   with intellectual disabilities and to convince the public that
      niepełnosprawna ma takie same prawa jak pozostali obywatele.  a disabled person has the same rights as other citizens.
        Program jest realizowany w okresie roku szkolnego, od października do końca   The program lasts throughout the schoold year, from October
      czerwca w Carrefour na warszawskim Bemowie oraz w innych obiektach uży-  until the end of June and is conducted in Carrefour Bemowo
      teczności publicznej.                                 and other public buildings.
        Ważnym elementem tego projektu jest asysta psa terapeuty (znanego wycho-  An important element of this project is to facilitate the use
      wankom szkoły z programu dogoterapii realizowanego w tej placówce przez 15   of a therapy dog (known to the students from a dog therapy
      lat), z którym osoba z niepełnosprawnością intelektualną będzie robiła zakupy   program conducted in this facility for 15 years). Dog Therapy
      bądź inne czynności potrzebne w życiu codziennym.     enables a person with an intellectual disability to confidently
         Przekonaliśmy się, że program ten wpłynął bardzo pozytywnie na funkcjo-  shop or do other activities necessary in daily life.
      nowanie społeczne i poznawcze osób z niepełnosprawnością intelektualną, oraz   We have discovered that the program has positive influ-
      powoli zmienia postrzeganie ich przez resztę społeczeństwa. Staje się ono bardziej   ence on social and cognitive functioning of people with intel-
      tolerancyjne i wyrozumiałe w stosunku do osób niepełnosprawnych.   lectual disabilities. Just as importantly, it is slowly changing
                                                            the restricted perception of the rest of society, making them more tolerant and
                                  „Święto Wiosny”           understanding towards people with disabilities.
                                Integracyjne spotkanie dla dzieci
                                niepełnosprawnych i dla ich rodzin        The “Festival of Spring”
                                Organizacja jednodniowej rodzinnej imprezy   Event – an integration event is for children with disabilities and their families.
                            plenerowej w Lesie Młociny przeznaczonej dla   It is a one day outdoor event in the Młociny Forest for persons with dis-
                            osób niepełnosprawnych, dzieci, młodzieży oraz   abilities, children, youth and their families, combined with the traditional running
                            ich rodzin, połączonej z tradycyjnym biega-  with dogs – the finale of the winter action “Run With Dogs”. The event has many
                            niem z psami – finał zimowej akcji „Biegaj   activities (games and contests) prepared by the dog therapy program participants.
                            razem z psem”. Imprezie towarzyszą liczne   The event is advertised in media, so that any person with a disability can
                            atrakcje (gry, zabawy i konkursy) przygotowane   take part in it.
      przez uczestników kursu dogoterapii. O imprezie informujemy także poprzez media,   This event, involving both people with and without disabilities, increases and
      więc każdy niepełnosprawny może wziąć w niej udział. Taka impreza, w której   sometimes even rebuilds the self-esteem of disabled people, and for others it
      biorą udział osoby zdrowe i niepełnosprawne, pozwala na podniesienie, a niekiedy   is a great lesson in tolerance. The sports competitions are designed to allow
      wręcz odbudowanie poczucia własnej wartości osobom niepełnosprawnym, a dla   competition also between people with disabilities. Additionally, this diverse range
      innych jest wspaniałą lekcją tolerancji. Zawody sportowe są tak pomyślane, aby   of educational play allows children and adolescents to better know their four-
      możliwa była rywalizacja także i między osobami niepełnosprawnymi. Natomiast   legged friends, the natural environment around them and culture in the wider
      szeroka oferta zabaw o charakterze edukacyjnym pozwala dzieciom i młodzieży   sense of the word.
      na bliższe poznanie ich czworonożnych przyjaciół, otaczającego ich świata przyrody   Competitions for people with and without disabilities are scored separately,
      i szeroko rozumianej kultury.                         for example a physically fit deaf person competes alongsite people without dis-
        Osobno punktowane są biegi osób sprawnych fizycznie (np. sprawna fizycznie   abilities, while a person with physical disability competes in another category (and
      ale np. niesłysząca osoba biegnie razem ze sprawnymi), a osobno osoby o nie-  if necessary, are assisted by the dog owner who helps them finish the race).
      pełnosprawne fizycznie, które wymagają pomocy (wówczas razem z nimi biegnie   Persons in a wheelchair with the help of volunteers can participate as well
      sprawny właściciel psa, który ma dopilnować i pomóc ukończyć bieg osobie   and they often do.
      niepełnosprawnej). Osoby na wózku dzięki pomocy wolontariuszy także mogą brać   The CZE-NE-KA Foundation along with Dog Therapy volunteers has organized,
      udział w wyścigu i chętnie z tego korzystają.         managed and implemented this event since 1992.
        Impreza organizowana przez Fundację CZE-NE-KA od 1992 roku; przy przygo-
      towaniu i w realizacji udział biorą uczestnicy kursu dogoterapii oraz wolontariusze   Sled Dog Race and Para-Competitions
      Fundacji.                                                                (for Disabled)
                                                              This is a mass event, organized annually by the CZE-NE-KA Foundation
           Wyścigi Psich Zaprzęgów i parazawody             in the Młociny Forest.
        To masowa impreza cykliczna, organizowana corocznie przez Fundację CZE-  Basic disciplines within the competition:
      NE-KA na terenie Lasu Młociny. Integralną częścią zawodów jest udział zawodników    Sled dog race – team: musher and dogs, (dependent on category – 1 to 8)
      niepełnosprawnych.                                    for ca. 5 km – disabled people (whose disability allows them to compete on equal
        Podstawowe konkurencje, w jakich można startować w ramach wyścigów to:  terms such as deaf, physically fit, compete according to the classification).
         wyścigi psich zaprzęgów – startuje drużyna: musher i odpowiednia ilość psów,    Para Races (persons with disabilities) – 1 dog, for 50–100 m (dependent
      w zależności od kategorii (od 1 do 8 psów w zaprzęgu) dystans ok. 5 km –   on participants).
                                                                                                                21
      Nr  33 – 2022
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26